LINE FRIENDS WORLD TOUR MACAU 2018

World’s debut exhibition “LINE FRIENDS WORLD TOUR MACAU 2018” will be held at Macau this summer, a first ever travel-themed exhibition leading visitors a round-the-world trip in the world of LINE FRIENDS.

風靡全球萬千粉絲、人氣爆燈的肖像品牌LINE FRIENDS,將在今個暑假首次登陸澳門,舉行全球首個「LINE FRIENDS世界」名勝旅遊主題大型展覽!

Resources: https://studiocity-macau.com/tc/promotions/detail/studio8-line/index.html


NINE&PICTURE'S ホームページ はこちら 

2018 Macau International Firework Display Contest

The annual Macao International Fireworks Display Contest usually takes place on several Saturdays every September, on Mid-Autumn Festival and on China’s National Day on 1st October.

一年一度的「澳門國際煙花比賽匯演」,不僅照亮了澳門的夜空,也牽動著人們心底的情懷。每年九月份,一般於週六、中秋節及國慶日的晚上,都舉行兩場煙花比賽匯演,為假期和節日添上熱鬧和歡欣。

The marvellous fireworks displays add a joyous atmosphere to holidays and festivals, and have become an annual must-see in Macao, with many spectators specially choosing this time of the year to visit for an exotic and romantic break

市民大眾都熱切期待煙花盛放的時節,很多旅客也特意選擇這段期間來澳觀賞煙花,度過既熱鬧又浪漫的假期。煙花比賽匯演已成為澳門的特色標記。

1/9, 8/9, 15/9, 24/9 & 1/10, 2018
21:00 & 21:40|Sea Area in front of the Macau Tower

Winner of the Past (2016 28th)

Marutamaya Ogatsu Fireworks Co., Ltd. Japan

resoruces:http://fireworks.macaotourism.gov.mo/index.php

 


NINE&PICTURE'S ホームページ はこちら 

MARC CHAGALL, LIGHT AND COLOUR IN SOUTHERN FRANCE

“命運的色彩──夏加爾南法時期作品展”探索藝術家五十年代至七十年代作品的光線與色彩,這段時期的創作受到耀眼的地中海與蔚藍海岸的明媚風光的啟發。

Marc Chagall, Light and Colour in Southern France explores the omnipresence of light and colour in his work from the 1950s to the 1970s, inspired by the dazzling Mediterranean Sea and bright landscapes of the French Riviera.

夏加爾於二十年代後期首次發現這地區,法國南部的強烈的光線對他產生深遠的影響,使他開始了全新的藝術旅程。

Marc Chagall had first discovered this region at the end of the 1920s.The intensity of the southern light had a profound effect on him, stimulating an artistic renaissance.

一九五二年及一九五四年,夏加爾遊歷希臘,是次旅程亦成為他靈感的泉源。色彩,在美學及象徵意義上,對夏加爾來說是不可或缺的,亦構成其作品的內在結構及精神面貌。

Greece, where he travelled in 1952 and 1954, also became a source of inspiration. Colour, in an aesthetic and a symbolic sense, is essential to Chagall, an architecture within the composition and a vector of spirituality.

本次展覽為澳門首次舉辦的夏加爾大型作品展,將展出一系列作品,包括油畫、水粉畫、石版畫、舞台服飾及掛毯等,將突出藝術家創作中讓人讚嘆的光線與色彩。

This first exhibition in Macao dedicated to Marc Chagall will feature a selection of works (paintings, gouaches, lithographs, costumes and tapestries) which highlight the pre-eminence of light and colour in his creations.

Duration: 2018-06-01 – 2018-08-26
Dates of Guided Tour for Public:
2018-06-01 – 2018-08-26
(Sat, Sun & Public Holiday 15:00-16:00 1st floor)


NINE&PICTURE'S ホームページ はこちら 

2018 FIVB Volleyball World Grand Prix

Macao has held 21 editions of the FIVB Volleyball World Grand Prix with great success from 1994 to 2017.

澳門自1994年起至2017年已成功舉辦了21次世界女排大獎賽

The efforts made by the organizing committee were recognized by FIVB and the competition was well received by local citizens and tourists throughout the years.

歷來獲得了國際排球聯會對賽事組委會各項工作的肯定,且賽事一直深受市民和旅客歡迎

The grand debut of The FIVB Women’s Volleyball Nations League will bring to the audience exciting matches of higher standard showcasing the outstanding skills of world-class volleyball players. The event will surely become another major sporting event in Macao.

2018年更以世界女子排球聯賽之全新面目隆重登場,為觀眾帶來更高水平的精彩賽事,再次讓觀眾有機會感受到世界級女排球員的英姿,相信賽事定必成為澳門又一項觸目的體壇盛事。

Resources:http://www.macaovnl.com/zh/sites/fivb_sp/2018/id/443


NINE&PICTURE'S ホームページ はこちら 

King’s lobster

Today, I would like to introduce King’s lobster, which located at Rua de Negociantes no.23 Taipa. It’s very delicious, you must go there to try when you come to Macau ~

Opening hours: 1230~1500, 1800~2230

Closed: Wednesday


NINE&PICTURE'S ホームページ はこちら 

Feast of Pak Tai

 Apr 18

Performances of Chinese opera are usually held in a mat-shed at the Pak Tai Temple in Taipa village.

誕期在農曆三月初三,北帝又稱玄武大帝,傳說他統管北方,又是水神。

According to legend, Pak Tai conquered Demon King, who was terrorizing the universe. As a reward he was given the title of Superior Divinity of the Deep Dark Heaven and True Soldier of the North.

昔日,氹仔島上大部份是漁民,他們對掌管水族的北帝尤其祟拜,所以在當地修建了北帝 廟,它是全澳唯一供奉北帝的廟宇。

As a reward he was given the title of Superior Divinity of the Deep Dark Heaven and True Soldier of the North. Chinese opera is performed by his temple on Taipa.

慶賀北帝誕的傳統還延續到今天,這裡的居民每逢誕期都會在廟前舉行盛大的賀誕活動,包括一連幾晚的神功戲及燒香酬神等活 動,氣氛頗為熱鬧。

resources: http://zh.macaotourism.gov.mo/index.php

 

 


NINE&PICTURE'S ホームページ はこちら