Built in conjunction with the Jesuits from 1617 to 1626, this was the city’s principal military defence structure. The fortress was equipped with cannons, military barracks, wells and an arsenal that held sufficient ammunition and supplies to endure a siege lasting up to two years. The fortress covers an area of 10,000 square metres, in the shape of a trapezoid. The four corners of the fortress protrude to form bulwarks.
大炮台創建於1617年,至1626年建成,名為聖保祿炮台,澳門居民多稱為“大炮台”。炮台佔地約一萬平方米,呈不規則四邊形,是當時澳門防禦系統的核心,構成一個覆蓋東西海岸的寬大炮火防衛網。
The Macao Museum is a historical and cultural museum with a vast number of objects of great historical value, which demonstrates the way of life and cultures of the various communities which have been inhabited the city for ages.
澳門博物館是一間展示澳門歷史和多元文化的博物館,館內的展品以其豐富和深刻的歷史和文化內涵,展示數百年來澳門的歷史變遷,講述來自不同國家、具有不同文化背景的居民在澳門和平共處的生活。
The Macao Museum is located in the Mount Fortress, which was built by the Jesuits in the early 17th century. For a long time, the Fortress was the city’s principal military defence structure where public access was restricted. In 1965 this Fortress was converted into the Meteorological Services and later opened to the public. Built on top of the Mount Hill, the Mount Fortress offers a panoramic view of the city. On its west is the Ruins of St. Paul’s. On 15th July 2005, the Historic Centre of Macao was officially listed as UNESCO World Cultural Heritage. The Mount Fortress and the Ruins of St. Paul’s are significant historical monuments of the Centre.
澳門博物館坐落在澳門著名的歷史遺跡大炮台之上。大炮台於十七世紀初由耶穌會會士興建,在長達三個多世紀的時間裡一直是澳門防禦系統的核心。大炮台長期列為軍事禁區,直至1965年軍營改建成氣象台之後才開放為旅遊區。大炮台地處澳門半島的中心地帶,登上大炮台,整個澳門城區盡收眼底。大炮台西側緊鄰澳門另一處著名歷史建築 – 大三巴牌坊(聖保祿學院和聖保祿教堂遺址)。2005年7月15日,澳門歷史城區被聯合國教科文組織列入《世界遺產名錄》,而大炮台和大三巴牌坊是構成澳門歷史城區的重要歷史建築和遺跡。
Opening hours:
Fortress and garden: 7 a.m. – 7 p.m.
Macao Museum: 10 a.m. – 6 p.m., last admission until 5:30 p.m. (closed on Mondays).
開放時間:炮台及花園 – 上午7時至晚上7時;澳門博物館 – 上午10時至下午6時,最後進館時間為下午5時30分(星期一休館)
resources: http://zh.macaotourism.gov.mo/index.php
Carey~